>Interested in details about the annals of money resp. >the annals from accounting, I found brand new fascinating >babylonian phrase “shubati”, said when you look at the a publishing regarding >’The Banking Law Journal’; What is money? by A. Mitchell >Innes 1913 (*) . Innes translated ‘shubati’ because “received” >It appears, that the phrase ‘shubati’ appeared very often >with the babylonian clay tablets, utilized since the suggestions of economic >deals. > >I would personally please want to know: Is https://datingranking.net/cs/jaumo-recenze/ it possible you let me know Your view >resp.
It Sumerian identity are well understood. There can be new verb concerned in my own Sumerian Lexicon about compound words area less than shu. ti, ‘to receive’. shu form ‘hand’ and you will ti mode ‘to approach’, and so the compound means ‘to receive’.
That is an Akkadian term. Look in the newest Sumerian Lexicon under danna throughout the DAN section. beru ‘s the Akkadian equivalent, translated ‘double-hour; league’. Never ‘day’ otherwise ‘double-day’.
> Thanks for your own educational reply. My personal matter relates to >Dilmun’s area. Specific info you indeed learn affirm you to Dilmun >try “31 beru out” out of Mesopotamia itself. I have found aspects of >believing that Dilmun is actually found in the Eastern Indies, due to the fact Dr. Kalyanaraman >contends in a number of outline within his Sarasvati site.
I had answered, “I am aware from no reason to question the traditional Sumerological identification off Dilmun just like the isle out-of Bahrain. Discover Dilmun, Magan, and you can Meluhha all referenced inside my lexicon.”
> You’re correct, at all. However it is unbelievable you to some body carry out >previously associate this place that have Heaven.
Would you let me know your source
If you wish to lookup this further, the one and only thing which comes to mind ‘s the Sumerian community of your antiquity of one’s town of Eridu (etymologically, ‘city’ + ‘sweet, good; beautiful; favorable; pleasing; new (water)’). New jesus from Eridu, Enki, was god of your own sweet below ground seas which Dilmun are popular, considering Geoffrey Bibby throughout the Search for Dilmun. You to definitely culture of Eridu’s antiquity combines to your reputation of Enki because being new Sumerian Prometheus, bringer of your own arts away from culture in order to Sumer.
>You will find discover John Meters. > >And therefore I am not a beneficial scientiest for very early dialects it’s very hard to >me to proove their interpretation regarding sumerian words (that are his factors out-of >initiate for a couple causally determinations). > >I attempted to obtain counterparts anywhere between Allegros sumerian terms and conditions in your sumerian >lexicon – some fit other not – however, iliar adequate to proove >they this way. > >Thus – when you yourself have the right position in order to John Yards. Allegro it will be really need for it.
Allegro’s Guide “The sacred mushroom as well as the get across” >and that i want to proove their theses getting my personal interpretation from his publication
With the webpage 241, Thomsen calls /-a/ new subordination suffix, discussing that was their liking hence most Sumerologists since the Falkenstein features titled it new nominalization suffix. John Hayes spends the word ‘nominalizer’ for .a good or /a/ through the products step one and dos regarding their book. The fresh typed types of the fresh new Sumerian Lexicon will not make use of the title ‘definite article’ to own -a:
“nominalization suffix getting a spoken means otherwise condition, undertaking a beneficial noun – set immediately after pronominal suffix and you will just before post-ranks or possessive suffixes; in addition to know as the a beneficial particularizer, at the end of a relative term – ‘the Noun you to Verbs’ – ThSLa §483”.
“R(hamtu)-good otherwise Adj.-a: either of them models helps to make the before noun special – ThSLa §503 prices a study because of the Krecher.” Krecher has a newer article inside Acta Sumerologica 15(1993): 81-98, into the English, having Yoshikawa’s effect for the pp. 157-183 of this exact same journal question.